Перейти к основному контенту

Как сочетать вино и еду:
документальный фильм

Гармония вина и еды

Виноделы Кубани

Шефы и их блюда

Путешествие по краю

Н.Новгород⁠,
0

Валерий Зусман: "Современному филологу необходимо искать амплуа"

Директор нижегородского филиала Высшей школы экономики рассказал Георгию Молокину о новом направлении "Литература и медиа", а также о базовых и прикладных аспектах филологического образования
Валерий Зусман
Валерий Зусман (Фото: РБК)

Сравнительно недавно гуманитарии представлялись нам офисными сотрудниками, которые занимаются работой с текстами в тиши кабинетов. Теперь мы наблюдаем революционные изменения в обществе, где господствуют интернет и колоссальные объемы информации. Какой вы видите судьбу современных филологов?

Это очень сложный и объёмный вопрос. Думаю, у каждого судьба складывается по-своему. Для меня самое важное – чтобы прикладное начало, ключевое в нашей жизни, не разрушило понимания необходимости скрытых фундаментальных опор. Да, современный филолог живет в цифровом мире, обязан великолепно обращаться с гаджетами, понимать, что такое data, работать с корпусами текста, с цифровыми архивами. Но при этом он должен иметь твёрдые основы, должен быть выучен как гуманитарий, знать вехи истории и культуры.

Недавно встретил знакомого филолога в возрасте: он такой книжник, читатель замечательный, глубоко знает мировую литературу. Несмотря на почтенный возраст, следит за тенденциями, за процессами в интернете. В разговоре посетовал, что заболевает, читая в сети тексты без знаков препинания, с сокращениями и бог знает как написанные. Мне кажется, мы переживаем момент, когда хаос при революционном рождении неизбежен, и должен начаться процесс упорядочения. Что в этой связи могут сделать филологи?

Я очень хорошо понимаю страдания этого человека. Иногда у меня случается аналогичный испуг – такие смешанные состояния вплоть до панических. Вместе с тем, во мне есть что-то неправильное по отношению к классическому пониманию филолога. То, что присутствует и употребляется в жизни, имеет право на существование. Для меня это – не единственно правильный тезис, но очень важный. Даже когда встречаю ошибочное ударение в слове, я признаю это как лингвистический факт – понимаю, что это есть, хотя и огорчаюсь.

И как во всём этом найтись специалистам филологического профиля?

Эти процессы представляют собой редукцию каких-то оснований. Чтобы что-то сокращать, нужно что-то иметь. Поэтому я начал с мысли о необходимости фундаментальных опор. Если они есть, можно смело идти в этот мир, как вы выразились, хаоса. Вообще, это не хаос, а другая знаковая система, другой информационный ритм.

Мне известно, что в недрах нижегородского филиала НИУ ВШЭ возникла, на мой взгляд, очень интересная программа "Литература и медиа". Расскажите о ней подробнее.

Это как раз тот самый путь от основ к тому, что с ними происходит в современной жизни, как они могут редуцироваться, сокращаться, видоизменяться и прикладываться к чему-то конкретному. Литература – это, как известно, мир словесных текстов, а медиа – совершенно другой мир, где тексты являются лишь его частью, так как рассказы могут быть и визуальными. Превращение словесного образа в визуальный, умение переходить от одной знаковой системы к другой, рассказывая интересные вещи – это то, что необходимо студентам в магистерской программе.

Справедливо. Сейчас мир всё больше воспринимается через картинку или звук, и многие вещи, которые мы раньше подробно и внимательно изучали в тексте, теперь выглядят иначе. Не случайно возникло понятие "клипового сознания".

Я к этому термину отношусь осторожно. Для меня это не "клиповое" сознание, но другой тип выражения, другой язык – иконографическое сознание, сознание в знаках и картинках. Мы живём в ином типе рассказа. И грамотный филолог – тот человек, который может "переключаться" между этими типами

А что делать с объёмными текстами Льва Толстого, Джеймса Джойса, Марселя Пруста и Федора Достоевского? Их ведь в картинки не переведёшь, и с текстами придётся продолжать жить.

Работать с текстами нужно обязательно, но при этом нужна навигация. Надо направлять читателя, слушателя и смотрителя, приближая его к миру этого текста. Не отпугивать ни в коем случае, не примитизировать. Пастернак говорил, что невозможно к концу жизни не впасть в простоту, но сложное понятнее людям. Значит, необходимо с помощью новой навигации невероятную сложноть сделать более близкой людям.

Можно ли привести к тексту через интерес к картинке и визуальному ряду?

Для меня программа "Литература и медиа" и судьба современного филолога раскрываются в слове "переживание". Если есть переход от абстрактного к собственному опыту, чему-то более значимому и конкретному – это очень важный и правильный путь. Волга, Стрелка, улицы города – это места с памятью, а филолог способен от картинки перейти к ассоциативному ореолу, к памяти, которая есть у каждого места. Наша программа стала попыткой сделать ассоциации более доступными современному человеку в привычных для него формах интернет-журналистики и интернет-радио.

Замечено, что с появлением экранизации классики интерес к первоисточнику также усиливается. Была неплохая телевизионная постановка "Идиота", с появлением которой книги Достоевского раскупили. Такой путь тоже возможен, но надо же этим заниматься на научной основе.

Не знаю насчет научности, но вы правы: фильм становится звеном на пути к книге, и это совершенно замечательно. Второй вариант – приблизить человека к классическому произведению, выбирая какой-то момент, пусть и не самый главный, и интерпретируя его. Интерпретация – метод любой истолковывающей науки, любого подхода сознания к тому, с чем оно имеет дело. Алёшка из пьесы Горького "На дне" ложится на мостовую и играет на гармошке, что-то поёт и кричит. Это состояние человека, которое можно интерпретировать совершенно с разных точек зрения: и с ментальной, и с исторической. Казалось бы, ничтожная сцена может быть истолкована как судьба человека, культуры или языка. Или возьмем великолепный рассказ Чехова "Мужики": вся эта духота и безысходность деревенской жизни, с которой сталкивается героиня произведения, и вдруг она понимает, что вокруг те же самые люди, и они – хорошие.

Это понимание приходит только через глубинное прочтение текста, разве нет?

Да, но благодаря интерпретации. Нужно смело вводить человека в неё в любом месте произведения, а это и делают современные медиа.

Я порой сталкиваюсь с людьми, по сравнению с которыми Эллочка из "12 стульев" Ильфа и Петрова с её запасом слов – просто профессор филологии. Как сделать грамотный русский язык престижным, выстроить систему коммуникаций и образования таким образом, чтобы людям захотелось говорить на языке, оставленном в наследство нашими классиками?

Русский язык можно защищать с разных позиций, и одна из них – музыкально-фонетическая. Мне кажется, что звуковой строй языка и связанная с ним интонационная культура – то, что подвергается наибольшему ущербу и деформации. Посмотрите на синтаксическое устройство фразы, на то, как неправильно произносятся звуки – а ведь в русском языке долготу и краткость звучания никто не отменял. Хотя, конечно, разные оттенки и вариации языка надо сохранять. Нельзя оставлять один усредненный вариант. Филология помогает сохраниться вариативности, причём в разных средах, в том числе, цифровой.

Каких преподавателей вы хотите привлечь к новой программе? Это должны быть нижегородцы?

Не только. Есть замечательные нижегородские преподаватели, но для будущих магистров программы мы ищем амплуа: его поиск в современной жизни – судьба любого филолога. Филолог – это образованный человек в мире словесных знаков, но ему нужно найти место в реальной жизни, не сократить, а применить свою образованность. Благодаря этой программе, в мире интернет-журналистики и оцифровки архивов мы ищем такие амплуа для будущих специалистов. Для этого нужны разные преподаватели: с одной стороны, классические филологи, которые умеют сделать рассказ не только академичным, но и интересным, с другой – практики, живущие в современных медиа, знающие, как устроены соцсети, понимающие плюсы и минусы фейсбучного сознания. Поэтому мы будем приглашать нижегородских интернет-журналистов и редакторов, медийных людей из Москвы, Санкт-Петербурга, а также специалистов из других стран.

Подготовка к Новому году

Коллаборация в стиле après-ski

Новогодний базар в Стокманн

Зимняя распродажа в Стокманн

Модные подарки в Стокманн

Праздничная сервировка в Стокманн

Теги

Как сочетать вино и еду:
документальный фильм

Гармония вина и еды

Виноделы Кубани

Шефы и их блюда

Путешествие по краю

Прямой эфир
Ошибка воспроизведения видео. Пожалуйста, обновите ваш браузер.
00 часов : 00 минут : 00 секунд
00 дней

Считаем дни
до Нового года

Реклама ООО “БОРК Импорт”

Лента новостей
Курс евро на 16 декабря
EUR ЦБ: 93,23 (-0,34)
Инвестиции, 20:25
Курс доллара на 16 декабря
USD ЦБ: 79,45 (-0,28)
Инвестиции, 20:25
Все новости Н.Новгород
Мерц увидел «огромный ущерб» ЕС при отказе использовать активы России Политика, 21:15
Турция сообщила о сбитом дроне, летевшем с Черного моря Политика, 21:14
Психолог Асмолов: «Ключевой вопрос в развитии компании — поиск смысла» РБК и Сбер, 21:07
Как АЗС трансформируются в сервис-хабы и развивают цифровые экосистемы Отрасли, 20:54
Как меняется автомобильный рынок России Отрасли, 20:52
Российская сноубордистка получила нейтральный статус от FIS Спорт, 20:50
Власти Молдавии изымут у ЛУКОЙЛа топливный терминал в аэропорту Кишинева Политика, 20:47
Определите свой тип лидерства
Это займет всего 5 минут
Пройти тест
Захарова сообщила о погибших при теракте в Сиднее россиянах Общество, 20:42
Мерц сообщил о договоренности США и Украины по гарантиям безопасности Политика, 20:39
Трансформация закупок: новые приоритеты российского бизнеса Отрасли, 20:29
Как развивается рынок систем аутентификации Отрасли, 20:28
Каллас не смогла обсудить с Уиткоффом кредит Украине из-за сбоя связи Политика, 20:28
Зеленский назвал болезненный вопрос на переговорах по урегулированию Политика, 20:20
Экономика сопротивления: потенциал Ирана для российского бизнеса РБК и РЭЦ, 20:18